《杂曲歌辞·长干曲四首》

崔颢 唐代
君家定何处,妾住在横塘。
停舟暂借问,或恐是同乡。
家临九江水,去来九江侧。
同是长干人,生小不相识。
下渚多风浪,莲舟渐觉稀。
那能不相待,独自逆潮归。
三江潮水急,五湖风浪涌。
由来花性轻,莫畏莲舟重。

翻译

你家住在什么地方呢?我家就在横塘。停下船来冒昧打听一声,或许我们是同乡呢。我家门前临近九江的水,我来来往往也总是在九江边。同样都是长干里的人,从小却互不相识。
下面的沙洲多风浪,采莲的船也渐渐稀少了。怎能不彼此等待一下,却要独自顶着潮水回去呢?
三江的潮水湍急,五湖的风浪汹涌。自古以来荷花的品性就是轻盈柔弱的,别怕那采莲的船太重。