《霜菊》

席夔 唐代
时令忽已变,行看被霜菊。
可怜后时秀,当此凛风肃。
淅沥翠枝翻,凄清金蕊馥。
凝姿节堪重,澄艳景非淑。
宁祛青女威,愿盈君子掬。
持来泛樽酒,永以照幽独。

拼音

shí lìng hū yǐ biàn, xíng kàn bèi shuāng jú.时令忽已变,行看被霜菊。kě lián hòu shí xiù, dāng cǐ lǐn fēng sù.可怜后时秀,当此凛风肃。xī lì cuì zhī fān, qī qīng jīn ruǐ fù.淅沥翠枝翻,凄清金蕊馥。níng zī jié kān zhòng, chéng yàn jǐng fēi shū.凝姿节堪重,澄艳景非淑。níng qū qīng nǚ wēi, yuàn yíng jūn zǐ jū.宁祛青女威,愿盈君子掬。chí lái fàn zūn jiǔ, yǒng yǐ zhào yōu dú.持来泛樽酒,永以照幽独。

翻译

季节已经悄然变换,眼看菊花将被寒霜覆盖。可惜这晚开的花朵,在这寒风凛冽的时候独自绽放。雨滴打在翠绿的枝叶上,发出清脆的声音,金黄的花瓣散发出清幽的香气。它凝重的姿态让人敬佩,澄澈艳丽的景色却非逢时之美。它不愿屈服于秋霜的威压,只愿盛放在君子的怀中。采来泡入酒杯,长长久久地陪伴那幽静孤独的人。