《杂曲歌辞·鸣雁行》

李白 唐代
胡雁鸣,辞燕山,昨发委羽朝度关。
一一衔芦枝,南飞散落天地间,连行接翼往复还。
客居烟波寄湘吴,凌霜触雪毛体枯,畏逢矰缴惊相呼。
闻弦虚坠良可吁,君更弹射何为乎。

翻译

大雁鸣叫着离开燕山,昨天还在委羽山停留,今天一早便飞过了边关。它们一只只衔着芦枝,向南飞去,身影洒落在天地之间,队伍连成行,翅膀相接,来来回回地迁徙。
这些远客寄居在江南水乡的烟波之中,忍受着寒霜和冰雪的侵袭,羽毛变得枯槁。它们害怕遇到猎人的弓箭,常常惊慌地互相呼唤。
听说有雁听到琴弦的声音就无端坠落,真是令人叹息。你为何还要弹射它们呢?这样做又有什么意义呢?