《壮士行》

刘禹锡 唐代
阴风振寒郊,猛虎正咆哮。
徐行出烧地,连吼入黄茅。
壮士走马去,镫前弯玉弰。
叱之使人立,一发如铍交。
悍睛忽星堕,飞血溅林梢。
彪炳为我席,膻腥充我庖。
里中欣害除,贺酒纷呶号。
明日长桥上,倾城看斩蛟。

翻译

寒风在荒凉的郊野呼啸,卷起阵阵刺骨的冷意。密林深处传来震耳欲聋的虎啸,那吊睛白额猛兽正甩动着铁鞭似的尾巴,将枯枝残叶扫得漫天飞扬。猎人勒住缰绳缓缓穿过焦土,马蹄刚踏过被野火焚烧过的土地,又一声穿云裂石的咆哮从金黄茅草丛中炸响。
勇士单手控缰急驰而去,鎏金雕花的马镫映着寒光,镶玉角弓已拉成满月。随着雷霆般的怒喝,猛虎竟人立而起,电光火石间白羽箭破空而至,精准刺穿猛兽咽喉。斑斓皮毛裹着腥风轰然坠地,飞溅的血珠染红了整片树冠。
当晚篝火旁铺开虎纹毛毡,铁锅里翻滚着鲜香的虎肉羹。村落里欢庆的锣鼓震天响,庆功酒在粗陶碗中晃出琥珀光。而晨曦微露时,河岸长桥早已挤满人群——那位射虎的英雄正持剑而立,准备斩杀为祸江河的恶蛟。