《郓州谿堂诗》

韩愈 唐代
帝奠九廛,有叶有年。
有荒不条,河岱之间。
及我宪考,一收正之。
视邦选侯,以公来尸。
公来尸之,人始未信。
公不饮食,以训以徇。
孰饥无食,孰呻孰叹。
孰冤不问,不得分愿。
孰为邦蟊,节根之螟。
羊很狼贪,以口覆城。
吹之喣之,摩手拊之。
箴之石之,膊而磔之。
凡公四封,既富以强。
谓公吾父,孰违公令。
可以师征,不宁守邦。
公作谿堂。
播播流水。
浅有蒲莲,深有葭苇。
公以宾燕,其鼓骇骇。
公燕谿堂,宾校醉饱。
流有跳鱼,岸有集鸟。
既歌以舞,其鼓考考。
公在谿堂,公御琴瑟。
公暨宾赞,稽经诹律。
施用不差,人用不屈。
谿有蘋苽,有龟有鱼。
公在中流,右诗左书。
无我斁遗,此邦是庥。

翻译

天帝安定了九州的土地,从此有了丰饶的年岁。但也有荒芜不治的地方,在黄河与泰山之间。直到我敬爱的父亲宪考出现,才把这些地方治理归正。他观察国家的需要,选拔贤能之人,于是请来了您来主持一方。
您刚来主政时,百姓还未能完全信任您。您却以身作则,不贪图饮食享乐,用实际行动教化和引导百姓。谁饿着肚子没有饭吃?谁在呻吟哀叹?谁有冤屈无人过问?谁的心愿无法实现?这些都被您一一关注解决。
是谁危害国家?就像害虫啃食禾苗的根,又像贪婪的狼羊,张口就能毁掉一座城池。您却温和地吹拂他们、安抚他们,感化他们;对顽固不化者,则加以规劝、惩戒,甚至严惩不贷。在您的治理下,四境之内既富足又强盛。
百姓称您为慈父,谁敢违抗您的命令?可以用兵征讨四方,不必只守一邦。您修建了谿堂,流水潺潺,浅水处长着蒲草和莲花,深处有芦苇摇曳。您在这里宴请宾客,鼓声悠扬。您在谿堂设宴,宾客尽欢而醉饱。溪中有跳跃的鱼儿,岸边有栖息的鸟群。大家唱歌跳舞,鼓乐齐鸣。
您坐在谿堂中,亲自弹奏琴瑟。与宾客一同探讨经典,推敲音律。所行之事无不恰当,百姓也无怨无悔。
溪中有水草和菰米,还有龟和鱼。您在水中泛舟,身边放着诗书。您不曾留下一点懈怠与败迹,让这方土地得以安宁庇护。