《杂曲歌辞·太行苦热行》

刘长卿 唐代
迢迢太行路,自古称险恶。
千骑俨欲前,群峰望如削。
火云从中起,仰视飞鸟落。
汗马卧高原,危旌倚长薄。
清风何不至,赤日方煎烁。
石露山木焦,鳞穷水泉涸。
九重今旰食,万里传明略。
诸将候轩车,元凶愁鼎镬。
何劳短兵接,自有长缨缚。
通越事岂难,渡泸功未博。
朝辞羊肠坂,夕望贝丘郭。
漳水斜绕营,常山遥入幕。
永怀姑苏下,因寄建安作。
白雪和诚难,沧波意空托。
陈琳书记好,王粲从军乐。
早晚归汉庭,随君上麟阁。

翻译

遥远的太行山道路,自古以来就以险峻难行著称。千军万马整齐地准备前进,群山高耸如同刀削一般。烈焰般的云彩从山中升起,抬头看飞鸟都仿佛要被烤落。战马疲惫地躺在高原上,旗帜在风中摇摇欲坠。清风吹不到这里,烈日炙烤着大地。石头裸露,山上的树木都被晒焦,河里的水干涸得只剩鱼鳞般稀少。皇帝如今为国事操劳,万里之外传下明确的作战策略。将领们等候着将军的车驾,叛贼却忧愁得像要被烹煮。何必用短兵相接?自有长绳将敌人捆绑。打通越地的事情并不难,渡过泸水的功业还未建立。早上离开羊肠坂,晚上遥望贝丘城。漳水曲折地绕过军营,常山远远地映入帐幕。我常常怀念姑苏之地,因此写下这首诗寄给建安。高雅的曲调难以和唱,心中的情意只能寄托于浩荡的江河。陈琳的文采好,王粲也乐于从军。不知何时才能回到汉朝朝廷,跟随您登上麒麟阁。