《记梦》

韩愈 唐代
夜梦神官与我言,罗缕道妙角与根。
挈携陬维口澜翻,百二十刻须臾间。
我听其言未云足,舍我先度横山腹。
我徒三人共追之,一人前度安不危。
我亦平行蹋y槱e,神完骨蹻脚不掉。
侧身上视溪谷盲,杖撞玉版声彭fP.神官见我开颜笑,前对一人壮非少。
石坛坡陀可坐卧,我手承颏肘拄座。
隆楼杰阁磊嵬高,天风飘飘吹我过。
壮非少者哦七言,六字常语一字难。
我以指撮白玉丹,行且咀噍行诘盘。
口前截断第二句,绰虐顾我颜不欢。
乃知仙人未贤圣,护短凭愚邀我敬。
我能屈曲自世间,安能从汝巢神山。

翻译

深夜梦见一位神官与我交谈,向我细述天地间角与根的玄妙。他携着我穿越偏僻之地滔滔不绝,人间百二十时辰的流转在须臾间掠过。我还未听完他的讲述,他已抛下我径直横穿山腹而去。我与两位同伴急忙追赶,只见其中一人率先穿过险径安然无恙。我也在嶙峋山路上稳步前行,步履稳健毫无倦意。侧身仰望幽深溪谷时,忽然听见玉杖撞击石板的清越回响。
神官见我到来展露笑意,面前站立着一位英姿勃发的青年。我们坐在倾斜的青石台上,我单手托腮倚靠石座。巍峨楼阁在云端若隐若现,天风裹挟着衣袂将我们托起。那位青年沉吟着七言诗句,寻常六字中总暗藏一字玄机。我捻起白玉丹丸边走边思量,刚要开口追问下句,却见他蹙眉不悦。这才明白仙人并非全然圣贤,也会用遮掩与固执强求敬意。我既能在尘世中俯仰自如,何必追随他们去往虚无缥缈的仙山。