《山南郑相公樊员外酬答为诗…樊封以示愈依赋十四韵以献》

韩愈 唐代
梁维西南屏,山厉水刻屈。
禀生肖剿刚,难谐在民物。
荥公鼎轴老,享斡力健倔。
帝咨女予往,牙纛前岔坲.威风挟惠气,盖壤两劘拂。
茫漫华黑间,指画变恍欻.诚既富而美,章汇霍炳蔚。
日延讲大训,龟判错衮黻。
樊子坐宾署,演孔刮老佛。
金舂撼玉应,厥臭剧蕙郁。
遗我一言重,跽受惕斋栗。
辞悭义卓阔,呀豁疚掊掘。
如新去耵聍,雷霆逼飓f2.缀此岂为训,俚言绍庄屈。

翻译

梁山在西南如屏风矗立,山势峻峭,水流曲折。人生来性格刚强剽悍,难以与人和谐相处。荥阳公年事已高,仍掌大权,办事干练倔强。皇帝问他:“你能前往治理吗?”他便带着旌旗仪仗出发,威严前行。
他的威风夹着仁惠之气,恩威并施,遍及四方。在混沌不明、黑白混淆之际,他指点局势,迅速扭转局面。他为人诚信又富足美好,文章也光彩焕发,气象万千。
每日延请学者讲授圣贤经典,占卜决疑,礼服礼制皆备。樊子坐在宾客席上,阐释孔子思想,批判佛老之说。金石之声震撼玉器共鸣,那气息浓烈如蕙兰般芬芳。
他赠我一句话,分量极重,我跪身接受,心中敬畏而谨慎。言辞虽简,意义却深远广博,像打开了堵塞已久的耳道,让人豁然开朗,仿佛雷霆飓风逼至眼前。
我写这首诗岂是为教导他人?只是用通俗语言继承庄子和屈原的文风罢了。