《寄崔二十六立之》

韩愈 唐代
西城员外丞,心迹两屈奇。
往岁战词赋,不将势力随。
下驴入省门,左右惊纷披。
傲兀坐试席,深丛见孤罴。
文如翻水成,初不用意为。
四座各低面,不敢捩眼窥。
升阶揖侍郎,归舍日未欹。
佳句喧众口,考官敢瑕疵。
连年收科第,若摘颔底髭。
回首卿相位,通途无他岐。
岂论校书郎,袍笏光参差。
童稚见称说,祝身得如斯。
侪辈妒且热,喘如竹筒吹。
老妇愿嫁女,约不论财赀。
老翁不量分,累月笞其儿。
搅搅争附托,无人角雄雌。
由来人间事,翻覆不可知。
安有巢中鷇,插翅飞天陲。
驹麛著爪牙,猛虎借与皮。
汝头有缰系,汝脚有索縻。
陷身泥沟间,谁复禀指撝。
不脱吏部选,可见偶与奇。
又作朝士贬,得非命所施。
客居京城中,十日营一炊。
逼迫走巴蛮,恩爱座上离。
昨来汉水头,始得完孤羁。
桁挂新衣裳,盎弃食残糜。
苟无饥寒苦,那用分高卑。
怜我还好古,宦途同险巇.每旬遗我书,竟岁无差池。
新篇奚其思,风幡肆逶迤。
又论诸毛功,劈水看蛟螭。
雷电生睒睗,角鬣相撑披。
属我感穷景,抱华不能摛。
唱来和相报,愧叹俾我疵。
又寄百尺彩,绯红相盛衰。
巧能喻其诚,深浅抽肝脾。
开展放我侧,方餐涕垂匙。
朋交日凋谢,存者逐利移。
子宁独迷误,缀缀意益弥。
举头庭树豁,狂飙卷寒曦。
迢递山水隔,何由应埙篪。
别来就十年,君马记騧骊。
长女当及事,谁助出帨缡。
诸男皆秀朗,几能守家规。
文字锐气在,辉辉见旌麾。
摧肠与戚容,能复持酒卮。
我虽未耋老,发秃骨力羸。
所馀十九齿,飘飖尽浮危。
玄花著两眼,视物隔褷褵。
燕席谢不诣,游鞍悬莫骑。
敦敦凭书案,譬彼鸟黏黐.且吾闻之师,不以物自隳。
孤豚眠粪壤,不慕太庙牺。
君看一时人,几辈先腾驰。
过半黑头死,阴虫食枯骴.欢华不满眼,咎责塞两仪。
观名计之利,讵足相陪裨。
仁者耻贪冒,受禄量所宜。
无能食国惠,岂异哀癃罢。
久欲辞谢去,休令众睢睢。
况又婴疹疾,宁保躯不赀。
不能前死罢,内实惭神祇.旧籍在东郡,茅屋枳棘篱。
还归非无指,灞渭扬春澌。
生兮耕吾疆,死也埋吾陂。
文书自传道,不仗史笔垂。
夫子固吾党,新恩释衔羁。
去来伊洛上,相待安罛箄.我有双饮盏,其银得朱提。
黄金涂物象,雕镌妙工倕。
乃令千里鲸,幺麽微螽斯。
犹能争明月,摆掉出渺瀰。
野草花叶细,不辨薋菉葹。
绵绵相纠结,状似环城陴。
四隅芙蓉树,擢艳皆猗猗。
鲸以兴君身,失所逢百罹。
月以喻夫道,黾勉励莫亏。
草木明覆载,妍丑齐荣萎。
愿君恒御之,行止杂燧觿。
异日期对举,当如合分支。

翻译

在西城有位员外丞,为人奇特又孤傲。早年参加科举考试时,他不趋炎附势、不随波逐流。有一次,他牵着驴走进省门,周围人惊得纷纷闪避。他昂然坐在考席上,像一只独居深林的猛兽。写文章时文思如泉水涌出,毫不费力,四座之人不敢抬头看他一眼。他被推荐给侍郎,回家时日头还未偏西。他的好诗句传遍众人之口,考官也不敢挑剔毛病。连年高中科第,就像从下巴上拔胡须那样轻松。
回望那些高官显位,其实都是坦途,没什么特别难走的路。他虽只是个校书郎,但衣冠光彩照人。孩童们称赞羡慕,只盼自己也能如此。同辈中有人嫉妒得气喘吁吁,像竹筒里吹出的急促气息。老妇人愿把女儿嫁给他,不要求聘礼;老翁却嫌他不够体面,把儿子打得整月不停。大家争相巴结攀附,没人敢和他比高低。
可世间的事向来变幻莫测,哪有还在巢中的小鸟能飞到天边?小鹿长了爪牙,猛虎也会让它披上自己的皮。你头上套着缰绳,脚上拴着绳索,陷在泥沟里,谁还会听你指挥?只要没脱离吏部选拔,命运就难以预料。后来他又被贬为朝士,这大概就是命吧。
他在京城客居,十天才做一顿饭,被迫离开亲人前往巴蛮之地。前些日子到了汉水边,才终于摆脱困境。新衣挂在架子上,旧食残羹倒进瓮里。若没有饥寒交迫的苦,哪里会去计较地位的高低。我很欣赏他坚守古道的精神,仕途虽险,我们心意相通。每十天他就寄信给我,一年四季从不间断。他写的诗文充满风姿与想象,还谈到毛笔的功劳,描写蛟龙腾跃水面,雷电闪烁,龙角飞扬,气势磅礴。
他感慨我处境艰难,怀才不遇。我读后回应他,心中愧叹不已。他又送来一匹鲜艳夺目的彩绸,用巧妙的方式表达深情厚谊,字字句句直击人心。我展开阅读时泪湿衣襟,几乎拿不住勺子吃饭。朋友日渐疏远,留下的也多因利益而变。唯独他始终如一,情意越发深厚。
抬头望庭中树影散开,狂风卷起寒光,山水遥远相隔,怎可能应和彼此如埙篪合奏?分别已近十年,还记得他骑的是青白杂色的马。如今长女将要成家,谁能帮她整理嫁妆?几个男孩都很聪明俊秀,不知是否能守住家规。他们文字间仍见锐气,仿佛旌旗招展。看到这些,我心中酸楚,还能否再举起酒杯?
我虽未到老年,但头发已秃,骨瘦力衰。只剩下十九颗牙齿,摇摇欲坠。双眼模糊,看物如隔纱帘。宴席我不敢赴,马也不便骑,只能整天伏案读书,像鸟儿粘在胶竿上一样动弹不得。但我曾听老师说:做人不能因外物而自毁。就像一头小猪,睡在粪土中也不羡慕庙堂上的牺牲。
你看那些一时风光的人,有几个能长久驰骋?一半不到老年就死了,成了阴虫啃食的枯骨。荣华转瞬即逝,灾祸却布满天地。看名利带来的好处,又能弥补什么?仁义之人耻于贪图名利,受禄应量力而行。无才者享受国家俸禄,与老弱病残有何区别?我早就想辞官归隐,不愿让众人议论纷纷。
再加上我近年常生病,怎能保全性命?无法提前死去,内心实在愧对神明。我故乡在东郡,还有茅屋篱笆。归乡不是没有方向,灞渭春水正泛起清波。活着耕田种地,死后埋骨山丘。文章我自己会写,不必靠史笔流传后世。
你是我的同道好友,如今又蒙新恩,解除了束缚。希望你我能在伊洛之间自由来往,安心等待重逢。我有一对银酒杯,是朱提所产。金银雕工精美,出自巧匠之手。千里巨鲸虽大,如今也只能缩成小小的蚱蜢,在水中摆尾争辉。野草花开叶细,分不清是香草还是毒草,绵延不断,如同城墙相连。四边芙蓉盛开,姿态优美动人。
那鲸鱼象征你的才华,却因此遭遇百般磨难;月亮则比喻人生之道,应当努力不懈。草木虽有美丑之分,最终都一同盛放或凋零。希望你永远秉持本心,言行一致,谨慎处世。将来我们定会再次相聚,那时定当举杯共饮,像合流的江河一般欢畅。