《招杨之罘》

韩愈 唐代
柏生两石间,万岁终不大。
野马不识人,难以驾车盖。
柏移就平地,马羁入厩中。
马思自由悲,柏有伤根容。
伤根柏不死,千丈日以至。
马悲罢还乐,振迅矜鞍辔。
之罘南山来,文字得我惊。
馆置使读书,日有求归声。
我令之罘归,失得柏与马。
之罘别我去,计出柏马下。
我自之罘归,入门思而悲。
之罘别我去,能不思我为。
洒扫县中居,引水经竹间。
嚣哗所不及,何异山中闲。
前陈百家书,食有肉与鱼。
先王遗文章,缀缉实在余。
礼称独学陋,易贵不远复。
作诗招之罘,晨夕抱饥渴。

翻译

柏树生长在石头缝隙中,即使活上千年也不会长得高大。野马不认得人,很难驾驭它拉车。如果把柏树移到平地,把马关进马厩,马会因为失去自由而悲伤,柏树也会因根被伤而显得憔悴。伤了根的柏树虽然不会死,但每天只能慢慢长高。马虽然悲伤,但最终也会恢复快乐,抖动着鬃毛,炫耀自己的鞍辔。之罘山的南山来了,让我看到文字感到惊讶。安排他在馆中读书,但他每天都在请求回家。我让他回到之罘,失去了柏树和马。之罘离开我而去,他的想法其实比柏树和马还要深远。我独自回到之罘,进门后心中充满悲伤。之罘离开我,怎能不思念我呢?我打扫干净县城的住所,引水穿过竹林,喧嚣无法到达的地方,和山中的宁静没什么两样。前面摆满了百家书籍,吃饭有肉有鱼。先王留下的文章,只有我还在整理。礼法说独自学习是浅陋的,易经重视不远离本源的回归。我写诗召唤之罘,早晚都感到饥渴难耐。