《孟东野失子》

韩愈 唐代
失子将何尤,吾将上尤天。
女实主下人,与夺一何偏。
彼于女何有,乃令蕃且延。
此独何罪辜,生死旬日间。
上呼无时闻,滴地泪到泉。
地祇为之悲,瑟缩久不安。
乃呼大灵龟,骑云款天门。
问天主下人,薄厚胡不均。
天曰天地人,由来不相关。
吾悬日与月,吾系星与辰。
日月相噬啮,星辰踣而颠。
吾不女之罪,知非女由因。
且物各有分,孰能使之然。
有子与无子,祸福未可原。
鱼子满母腹,一一欲谁怜。
细腰不自乳,举族常孤鳏。
鸱枭啄母脑,母死子始翻。
蝮蛇生子时,坼裂肠与肝。
好子虽云好,未还恩与勤。
恶子不可说,鸱枭蝮蛇然。
有子且勿喜,无子固勿叹。
上圣不待教,贤闻语而迁。
下愚闻语惑,虽教无由悛。
大灵顿头受,即日以命还。
地祇谓大灵,女往告其人。
东野夜得梦,有夫玄衣巾。
闯然入其户,三称天之言。
再拜谢玄夫,收悲以欢忻。

翻译

失去孩子,我该怪罪谁呢?我只能向上天倾诉。你本是主宰人间命运的神,为何如此偏袒?那些人对你做了什么,竟让他们子孙繁盛,而我却要承受这样的痛苦?我究竟犯了什么罪,竟让我的孩子在短短十天内生死相隔?我向上天呼喊,却无人回应,泪水滴落,直达地底。连地神也为我悲伤,久久不安。
于是,我呼唤那巨大的灵龟,让它驾云直上天门,质问上天为何对人间的厚薄如此不均。上天的回答是:天地人三者,本无关联。我悬挂日月,维系星辰,日月互相吞噬,星辰坠落,这一切都不是你的过错,你无需自责。万物各有其命,谁能改变?有无子嗣,祸福难测。鱼儿的卵填满母腹,又有谁会怜惜?细腰蜂不自哺育后代,整个族群常常孤寡。鸱枭啄食母亲的脑髓,母死之后,幼鸟才得以翻身。蝮蛇产子时,肠肝撕裂。即便有好孩子,也未必能报答父母的恩情;恶子更不必说,如同鸱枭与蝮蛇般残忍。有孩子不必过分欢喜,没有孩子也不必叹息。圣贤无需教导,听闻此言便会醒悟;愚者即便听到,也难改其本性。
灵龟听完,点头领命,准备返回人间。地神对灵龟说:“你去告诉那人吧。”于是,东野在夜里梦见一位身着黑衣的男子,突然闯入他的家门,三次传达了上天的话。东野再拜谢过黑衣男子,收起悲伤,心中渐渐释然,重获欢欣。