《三星行》

韩愈 唐代
我生之辰,月宿南斗。
牛奋其角,箕张其口。
牛不见服箱,斗不挹酒浆。
箕独有神灵,无时停簸扬。
无善名已闻,无恶声已讙。
名声相乘除,得少失有馀。
三星各在天,什伍东西陈。
嗟汝牛与斗,汝独不能神。

翻译

我出生的那一天,月亮正停留在南斗星座的位置。天上的牛宿扬起它的角,箕宿张开了它的口。牛宿虽有角却不见它驾车运粮,斗宿虽有形却不能舀取酒浆。只有那箕宿似乎真有神力,总在不停地簸扬谷物。
我没有特意去追求好名声,却早已远播四方;也没有做过什么坏事,却也听到了一些非议。美名与恶评相互抵消,得到的不多,失去的也不少。
那三星各自挂在天际,或东或西,三三两两散布天空。唉!你们这些牛宿和斗宿啊,偏偏就你们没有一点灵验。