《送区弘南归》

韩愈 唐代
穆昔南征军不归,虫沙猿鹤伏以飞。
汹汹洞庭莽翠微,九疑镵天荒是非。
野有象犀水贝玑,分散百宝人士稀。
我迁于南日周围,来见者众莫依俙.爰有区子荧荧晖,观以彝训或从违。
我念前人譬葑菲,落以斧引以纆徽。
虽有不逮驱騑騑,或采于薄渔于矶。
服役不辱言不讥,从我荆州来京畿。
离其母妻绝因依,嗟我道不能自肥。
子虽勤苦终何希,王都观阙双巍巍。
腾蹋众骏事鞍鞿,佩服上色紫与绯。
独子之节可嗟唏,母附书至妻寄衣。
开书拆衣泪痕晞,虽不敕还情庶几。
朝暮盘羞恻庭闱,幽房无人感伊威。
人生此难馀可祈,子去矣时若发机。
蜃沉海底气升霏,彩雉野伏朝扇翚。
处子窈窕王所妃,苟有令德隐不腓。
况今天子铺德威,蔽能者诛荐受禨.出送抚背我涕挥,行行正直慎脂韦。
业成志树来颀颀,我当为子言天扉。

翻译

从前南征的军队没有回来,士兵像虫子、沙石、猿猴和鸟儿一样消失无踪。洞庭湖波涛汹涌,苍茫无边,九疑山高耸入云,是非难辨。野外有大象、犀牛和海贝珍珠,但这些珍宝分散在各地,人们很少见到。我被贬到南方,日子一天天过去,来探望我的人很多,却都模糊不清。有个叫区子的人,他光辉照人,有人看他是否遵循礼教,有人则不认同。我想起古人说的,即使像葑菲这样的菜,也应采摘,不能只看外表。我虽能力不足,仍努力前行,有时在荒野中采点东西,在岸边捕鱼为生。我做事不辱没自己,说话也不被讥讽,从荆州来到京城。离开母亲妻子,断了依靠,可叹我自己的道路无法让自己富足。你虽然辛苦,到底追求什么?京城的宫殿高大雄伟,骏马奔腾,身披紫色和红色的官服。只有你的节操让人感叹,母亲寄来信,妻子送来衣服。打开信,拆开衣,泪痕未干。虽然没有得到赦免,但情感尚存。早晚在庭院中伤心,空房无人,心中凄凉。人生难得之事,我只能祈求。你去吧,就像发机一样迅速。海中的蜃气沉入海底,彩雉在早晨飞舞。有位少女窈窕美丽,是君王的妃子,只要有美好德行,即使隐居也不会衰败。何况当今圣上广施恩德与威严,有才能却被掩盖的人会被惩罚,而有德之人会受到赏赐。送你时我泪流满面,你一路走好,要正直谨慎,不要趋炎附势。等你事业有成,志向树立,我会为你向天帝诉说。