《出自蓟北门行》

李白 唐代
虏阵横北荒,胡星曜精芒。
羽书速惊电,烽火昼连光。
虎竹救边急,戎车森已行。
明主不安席,按剑心飞扬。
推毂出猛将,连旗登战场。
兵威冲绝幕,杀气凌穹苍。
列卒赤山下,开营紫塞傍。
孟冬沙风紧,旌旗飒凋伤。
画角悲海月,征衣卷天霜。
挥刃斩楼兰,弯弓射贤王。
单于一平荡,种落自奔亡。
收功报天子,行歌归咸阳。

翻译

敌军布阵在北方荒原,胡人的星宿闪烁着耀眼的光芒。紧急的军书传递如闪电,烽火连天,白昼也映得通明。虎符紧急调动军队,战车森严地前行。英明的君主无法安寝,手握宝剑,心潮澎湃。他推举出勇猛的将领,战旗连绵,直赴战场。军队的威势冲破绝境,杀气直冲云霄。
士兵们在赤山下列队,营帐在紫塞旁展开。深冬的寒风呼啸,旌旗在风中凋零。号角声悲凉,仿佛海月哭泣,战士们的征衣上沾满了霜雪。他们挥舞利刃,斩下楼兰的首级,弯弓射杀敌方的贤王。单于被彻底平定,部族纷纷逃亡。
胜利的战功被上报给天子,将士们唱着凯歌,返回咸阳。