《乾元初,严黄门自京兆少尹贬牧巴郡…十四韵刻于石壁》

羊士谔 唐代
石座双峰古,云泉九曲深。
寂寥疏凿意,芜没岁时侵。
绕席流还壅,浮杯咽复沉。
追怀王谢侣,更似会稽岑。
谁谓天池翼,相期宅畔吟。
光辉轻尺璧,然诺重黄金。
几醉东山妓,长悬北阙心。
蕙兰留杂佩,桃李想华簪。
闭阁余何事,鸣驺亦屡寻。
轩裳遵往辙,风景憩中林。
横吹多凄调,安歌送好音。
初筵方侧弁,故老忽沾襟。
盛世当弘济,平生谅所钦。
无能愧陈力,惆怅拂瑶琴。

翻译

石头座上的双峰古朴苍翠,云雾缭绕的山泉曲折幽深。当年开凿时的孤寂与用意早已被人遗忘,岁月流逝,荒草丛生。泉水环绕石席流淌,时而顺畅时而阻塞,浮杯漂流,时沉时浮。
追忆起王谢那样的名士伴侣,仿佛又见他们在会稽山中聚会的情景。谁说只有身居高位的人才能成就伟业?我们相约在宅边吟诗的愿望同样珍贵。那光辉的风采胜过玉璧,一句承诺比黄金更重。
多少次醉倒在东山歌妓的温柔乡里,可心中始终牵挂着朝廷大事。蕙兰香草还留着她们佩戴的饰物,桃李花开时让人想起她们曾如花似玉的装扮。
关上门还有什么烦扰?连达官贵人的车马也曾多次来寻访。沿着旧路前行,车马喧嚣,风景却依旧令人流连于林中歇息。
横吹的乐声多是凄凉婉转,安详的歌声却也送来美好的旋律。酒席刚开,有人已摘下帽子放浪形骸;老人们忽然间热泪盈眶。
这盛世正应广施才华济世救人,我平生所敬仰的正是如此。可惜才疏学浅,无力施展抱负,只能惆怅地拂去瑶琴上的尘土,独自弹奏心曲。