《奉使宜春夜渡新淦江陆路至黄檗馆路上遇风雨作》

权德舆 唐代
草草理夜装,涉江又登陆。
望路殊未穷,指期今已促。
传呼戒徒御,振辔转林麓。
阴云拥岩端,澍雨当山腹。
震雷如在耳,飞电来照目。
兽迹不敢窥,马蹄唯务速。
虔心若斋礼,濡体如沐浴。
万窍相怒号,百泉暗奔瀑。
危梁虑足跌,峻坂忧车覆。
问我何以然,前日受微禄。
转知人代事,缨组乃徽束。
向若家居时,安枕春梦熟。
遵途稍已近,候吏来相续。
晓霁心始安,林端见初旭。

翻译

匆匆整理夜行的装备,渡过江河又踏上陆地。望着前方的路还看不到尽头,但约定的时间已经临近。传令兵催促车马出发,扬鞭调转方向进入山林。阴云聚集在山岩的顶端,雨水落在山腰之间。雷声仿佛就在耳边,闪电划破天空照亮双眼。野兽的踪迹都不敢出现,马蹄只能加快速度。心中虔诚如同斋戒,身体被雨水淋湿如同沐浴。所有的孔洞都在怒吼,无数山泉奔腾而下。担心桥面危险会跌倒,害怕山路陡峭会翻车。有人问我为何如此紧张,是因为前日刚刚接受了微薄的俸禄。这才明白人世间的事务,官职和冠带反而成了束缚。如果还在家中,可以安稳地睡在春天的梦里。沿着道路渐渐接近目的地,守候的官吏接连而来。天色放晴后心情才开始安定,林间边缘看见了初升的太阳。