《伏蒙十六叔寄示喜庆感怀三十韵因献之》

权德舆 唐代
受氏自有殷,树功缅前秦。
圭田接土宇,侯籍相纷纶。
道义集天爵,菁华极人文。
握兰中台并,折桂东堂春。
祖德蹈前哲,家风播清芬。
先公秉明义,大节逢艰屯。
独立挺忠孝,至诚感神人。
命书备追锡,迹远道不伸。
小生谅无似,积庆遭昌辰。
九年西掖忝,五转南宫频。
司理因旷职,曲台仍礼神。
愧非夔龙姿,忽佐尧舜君。
内惟负且乘,徒以弱似仁。
岂足议大政,所忧玷彝伦。
叔父贞素履,含章穷典坟。
百氏若珠贯,九流皆翚分。
黄钟蕴声调,白玉那缁磷。
清论坐虚室,长谣宜幅巾。
开关接人祠,支策无俗宾。
种杏当暑热,烹茶含露新。
井径交碧藓,轩窗栖白云。
飞沉禽鱼乐,芬馥兰桂薰。
经术弘义训,息男茂嘉闻。
筮仕就色养,宴居忘食贫。
四方有翘车,上国有蒲轮。
行当反招隐,岂得常退身。
秦吴路杳杳,朔海望沄沄.侍坐驰梦寐,结怀积昏昕。
发函捧新诗,慈诲情殷勤。
省躬日三复,拜首书诸绅。

翻译

我们的家族源自殷商,祖先在前秦时期就建立了功勋。我们的土地广阔,家族成员在侯爵的册封中繁盛。道义让我们获得了天赐的爵位,家族的文采也达到了极致。我们手握兰草,站在中台,折下桂枝,迎接东堂的春天。祖辈的德行追随前贤,家风传播着清雅的芬芳。
先父秉持着明义,在艰难的时刻坚守大节。他独立于世,忠诚孝顺,至诚感动了神明。虽然他的事迹被记录在册,但路途遥远,道义未能完全伸张。我虽微不足道,却幸运地生活在昌盛的时代。九年来,我在西掖任职,五次调任南宫。因疏忽职守,我被派往曲台,继续礼敬神明。我自愧不如夔龙那样的贤才,却突然被任命辅佐尧舜般的君主。内心感到负担沉重,只能以微弱的仁德行事。我怎能参与大政,只担心玷污了伦理。
叔父坚守朴素的生活,深研典籍。他博学多才,百家学说如珠串联,九流思想皆能分辨。他的才华如黄钟般深沉,品德如白玉般无瑕。他在空室中清谈,长歌时戴着幅巾。他开门迎客,家中无俗人。他在炎热的夏天种杏树,煮茶时含着露水。井边长满青苔,窗前飘着白云。飞鸟和游鱼都感到快乐,兰桂的香气弥漫四周。他弘扬经术,教导义理,儿子也继承了良好的名声。他出仕后依然孝顺,安居时忘却了贫困。四方有贤才,朝廷有高官。他即将回归隐居,怎能长久退隐?秦吴之路遥远,朔海之望茫茫。我侍坐时心驰神往,心中积满了思念。我打开信函,捧读新诗,感受到慈父的教诲。我每日反省自己,恭敬地写下这些话语。