《浩歌》

权德舆 唐代
杖策出蓬荜,浩歌秋兴长。
北风吹荷衣,萧飒景气凉。
通逵抵山郭,里巷连湖光。
孤云净远峰,绿水溢芳塘。
鱼鸟乐天性,杂英互芬芳。
我心独何为,万虑萦中肠。
履道身未泰,主家谋不臧。
心为世教牵,迹寄翰墨场。
出处两未定,羁羸空自伤。
沈忧不可裁,伫立河之梁。
晚归茅檐下,左右陈壶觞。
独酌复长谣,放心游八荒。
得丧同一域,是非亦何常。
胡为苦此生,矻矻徒自强。
乃知杯中物,可使忧患忘。
因兹谢时辈,栖息无何乡。

翻译

我拄着拐杖走出简陋的茅屋,迎着秋风高声歌唱。北风呼啸,吹动我的荷叶衣裳,带来一片萧瑟的凉意。沿着大路走到山边的城郭,街巷与湖光相连。孤云飘荡,远山洁净,绿水漫溢,芳草池塘。鱼儿和鸟儿自得其乐,各色花朵争相绽放。而我心中却充满忧虑,万般思绪缠绕心头。我虽追求正道,却未能安泰;主家的谋划也不尽如人意。我的心被世俗的教条牵绊,身陷笔墨的纷扰。进退两难,困顿疲惫,只能独自感伤。深沉的忧愁无法排解,我伫立在河边的桥上,久久凝望。傍晚回到茅屋,左右摆上酒壶和酒杯。独自饮酒,长声吟唱,让心灵自由遨游于天地之间。得失荣辱,不过同在一域;是非对错,又何必执着?为何要为此生苦苦挣扎,徒劳地自我勉强?这才明白,杯中之物,能让人忘却忧患。因此,我告别了那些追逐时势的人,选择在无何有之乡安歇。