《旬假南亭寄熊郎中》

武元衡 唐代
旬休屏戎事,凉雨北窗眠。
江城一夜雨,万里绕山川。
草木散幽气,池塘鸣早蝉。
妍芳落春后,旅思生秋前。
红槿粲庭艳,绿蒲繁渚烟。
行歌独谣酌,坐发朱丝弦。
哀玉不可扣,华烛徒湛然。
闻君乐林卧,郡阁旷周旋。
酬对龙象侣,灌注清泠泉。
如何无碍智,犹苦病缠牵。

翻译

在旬休的日子里,我暂时放下了军务,躺在北窗下,享受着凉雨的陪伴。江城一夜的雨,仿佛将万里山川都环绕其中。草木散发出幽静的气息,池塘里早蝉的鸣叫打破了清晨的宁静。春天的芬芳已经凋落,而秋日的旅思却提前涌上心头。
庭院中,红槿花艳丽地绽放,绿蒲草在渚边繁茂如烟。我独自漫步,哼着歌,偶尔举杯自饮,坐下时拨动朱丝琴弦。然而,哀伤的玉声无法扣动心弦,华丽的烛光也只是徒然闪烁。听说你乐于在林间静卧,郡阁中空旷无人,只有你与龙象般的伴侣相对,清泠的泉水仿佛在为你灌注心灵。
为何拥有无碍的智慧,却仍被病痛所困扰?这世间的纷扰,似乎总在无形中牵绊着我们。