《织锦曲》

王建 唐代
大女身为织锦户,名在县家供进簿。
长头起样呈作官,闻道官家中苦难。
回花侧叶与人别,唯恐秋天丝线干。
红缕葳蕤紫茸软,蝶飞参差花宛转。
一梭声尽重一梭,玉腕不停罗袖卷。
窗中夜久睡髻偏,横钗欲堕垂著肩。
合衣卧时参没后,停灯起在鸡鸣前。
一匹千金亦不卖,限日未成宫里怪。
锦江水涸贡转多,宫中尽著单丝罗。
莫言山积无尽日,百尺高楼一曲歌。

翻译

大女儿生在织锦人家,名字被登记在官府的贡品名册上。每当要设计新花样,总得先呈给监工过目,听说官家的要求越发苛刻。反复修改花纹枝叶的式样,只怕秋日干燥伤了丝线。鲜红的丝线繁密交织,紫色的绒面柔软细腻,锦缎上蝴蝶参差飞舞,花朵婀娜摇曳。
织机声此起彼伏永不停歇,玉白的手腕昼夜劳作,衣袖卷起又滑落。深夜里发髻歪斜,金钗将坠未坠地搭在肩头。和衣小憩时星子已沉落,鸡未啼鸣又得挑灯起身。纵使有人出价千金也不肯卖,耽误工期却要被宫中怪罪。锦江日渐枯竭贡品却翻倍,宫里贵人只爱轻薄的单丝罗。莫说贡品堆积如山永无尽时,百尺高楼上的一曲欢歌,便能让一切化为泡影。