《羽林行》

王建 唐代
长安恶少出名字,楼下劫商楼上醉。
天明下直明光宫,散入五陵松柏中。
百回杀人身合死,赦书尚有收城功。
九衢一日消息定,乡吏籍中重改姓。
出来依旧属羽林,立在殿前射飞禽。

翻译

长安城里那些横行霸道的恶少,早已臭名远扬。他们在楼下抢劫商人,转身上楼便醉生梦死。天亮时,他们从明光宫当值归来,又散入五陵的松柏林中,继续为非作歹。这些人屡次杀人,本该偿命,却因曾立下攻城略地的功劳,被赦免死罪。消息在城中传开后,乡吏们不得不重新修改户籍,让他们改姓换名。然而,这些恶少依旧回到羽林军中,站在殿前,手持弓箭,射杀飞禽,仿佛一切从未改变。