《田家行》
男声欣欣女颜悦,人家不怨言语别。
五月虽热麦风清,檐头索索缲车鸣。
野蚕作茧人不取,叶间扑扑秋蛾生。
麦收上场绢在轴,的知输得官家足。
不望入口复上身,且免向城卖黄犊。
回家衣食无厚薄,不见县门身即乐。
五月虽热麦风清,檐头索索缲车鸣。
野蚕作茧人不取,叶间扑扑秋蛾生。
麦收上场绢在轴,的知输得官家足。
不望入口复上身,且免向城卖黄犊。
回家衣食无厚薄,不见县门身即乐。
翻译
男人们脸上带着喜悦,女人们容光焕发,大家都不抱怨,只顾着各自忙碌。五月虽然炎热,但麦风却格外清爽,屋檐下传来缫丝车吱吱的声响。野蚕吐出的茧没人去收,叶子间却飞舞着秋日的蛾子。麦子收割完,布匹也卷上了轴,知道交够了官家的税。不指望这些能留着自己吃穿,只求别被逼着进城去卖黄牛。回家后,不管吃穿好坏,只要不用去县衙门前受气,心里就踏实快乐。