《田家留客》

王建 唐代
人家少能留我屋,客有新浆马有粟。
远行僮仆应苦饥,新妇厨中炊欲熟。
不嫌田家破门户,蚕房新泥无风土。
行人但饮莫畏贫。
明府上来何苦辛。
丁宁回语屋中妻,有客勿令儿夜啼。
双冢直西有县路,我教丁男送君去。

翻译

很少有人会留宿在我简陋的屋里,但客人来了,我有新酿的酒,马儿也有充足的草料。远行的仆从想必已经饥肠辘辘,新妇正在厨房里忙着做饭,饭菜很快就能上桌。我并不嫌弃这乡间破旧的房屋,蚕房里新抹的泥土还未沾染风尘。过路的客人尽管放心吃喝,不必担心贫穷。县令大人何必辛苦亲自前来?我叮嘱屋里的妻子,有客人时别让孩子在夜里啼哭。往西不远处就是通往县城的路,我会让家中的壮丁送你一程。