《北邙行(一作北邙山)》

王建 唐代
北邙山头少闲土,尽是洛阳人旧墓。
旧墓人家归葬多,堆著黄金无买处。
天涯悠悠葬日促,冈坂崎岖不停毂。
高张素幕绕铭旌,夜唱挽歌山下宿。
洛阳城北复城东,魂车祖马长相逢。
车辙广若长安路,蒿草少于松柏树。
涧底盘陀石渐稀,尽向坟前作羊虎。
谁家石碑文字灭,后人重取书年月。
朝朝车马送葬回,还起大宅与高台。

翻译

北邙山的墓地几乎没有空闲的土地,那里埋葬的都是洛阳人家的旧坟。因为归葬在这里的人太多,即使堆满黄金也买不到一块安身之地。远方的人匆匆赶路,奔赴这最后的归宿,山坡陡峭崎岖,送葬的车轮一刻也不能停歇。白色的灵幡围着刻有铭文的旌旗飘扬,夜里有人唱起挽歌,在山脚下守灵过夜。
洛阳城的北面和东面,处处是送别的魂车与象征随行的纸马,彼此常常相遇。车轮碾出的道路宽广如长安的大道,路边的蒿草远比松柏还要稀少。山涧边原本多见的巨石如今越来越少,都被搬去坟前雕成羊和虎的模样。不知是谁家的墓碑文字已经模糊不清,后人只好重新刻上新的年月姓名。日复一日,人们驾着车马送葬归来,却又开始建造更大的宅院和更高的楼台。