《长林令卫象饧丝结歌》

司空曙 唐代
主人雕盘盘素丝,寒女眷眷墨子悲。
乃言假使饧为之,八珍重沓失颜色。
手援玉箸不敢持,始状芙蓉新出水。
仰坼重衣倾万蕊,又如合欢交乱枝,红茸向暮花参差。
吴蚕络茧抽尚绝,细缕纤毫看欲灭。
雪发羞垂倭堕鬟,绣囊畏并茱萸结。
我爱此丝巧,妙绝世间无,为君作歌陈座隅。

翻译

白玉盘中盛着精雕细琢的素丝,富贵人家宴饮正酣,贫寒女子却对着织机暗自伤怀。若说这丝线是蜜糖凝成,再珍贵的佳肴在它面前也要黯然失色。我小心翼翼拈起玉筷,却不敢贸然触碰——这丝缕分明是晨曦中初绽的莲瓣,又似层层叠叠的锦缎上缀满花蕊,更像是暮色里交错的合欢枝桠,深浅红晕在光影中流转。
江南春蚕吐出的丝线尚不及这般纤细,最精巧的绣娘也难辨这若隐若现的纹路。雪色丝绦垂落如云鬓轻散,绣花香囊羞与茱萸红结争艳。这般巧夺天工的丝织啊,怕是九霄云外的织女也难复此技。我愿为座上诸君轻吟浅唱,将这世间至美的光华细细诉说。