《愬魃:》

张耒 宋代
帝治下土兮远于民,抚御万方兮周无垠。
物类亿千兮莽蓁蓁,出入日月兮运星辰。
广必有容兮潜奸昏,不上愬兮帝曷闻。
岁庚申兮斗建巳,旬逾十兮雨不施。
秀者燋兮实者悴,麦莽莽兮不出块。
旧谷既没兮待新以食,夺其所望兮民忧以惑。
舍耒而兵兮夺攘剽贼,急不知虑兮求生顷刻。
民幸帝兮诏云师,气朝升兮敛阳晖。
孰鼓风兮震川岳,上者扬兮旁者剥。
云虽仁兮不得施,野童童兮草木摧。
熟扬尘兮蔽朝日,纷霏霏兮冒万物。
昏迷蒙兮浩恍惚,了者瞀兮失南北。
瘗根甚兮腐葩实,世惨错兮泽蓬◇。
霍霍然兮侵万室,飘雨尘兮以旦以夕。
民曰谁为兮尸是有物,其名曰魃兮旱是司。
恶润忌泽兮盗阳威,淫视槁木兮疾华滋,憎饱◇饫兮幸民饥。
亢不伏兮风以助之,惨怀柔茂兮尘埃是吹。
来炎火兮烂炜煌,驭回禄兮骖毕方。
朱旗旐兮绛帷裳,坦无畏兮乐洋洋。
朋疫疠兮友疾殃,徒甚剧兮党甚强。
慢帝威兮分害戕,窃祠祷兮傲驱攘。
民赖帝仁兮以衣以食,上帝孔昭兮愬无祸责。
幸帝震怒兮降魃罪疾,无俾在世兮幽沉深溺。
雷伐鼓兮电扬旗,雨卷壑兮云张帷。
泛游泽兮湛甘滋,充槁瘠兮奋枯萎。
禾黍茂兮蔬果肥,岁既登兮民饱嬉。
康帝民兮恩甚思,幽斯魃兮宥无期。

翻译

帝王治理天下,离百姓很远,安抚驾驭万方土地,周遍无边。万物种类繁多,草木茂盛,日月交替运行,星辰转动不息。大地广阔必有容纳之处,暗中作恶之人潜藏其中,百姓无法向上诉说,帝王又如何得知?庚申年,斗柄指向巳位,已经过了十几天,却仍未降雨。庄稼苗儿枯萎,果实憔悴,麦田一片荒芜,颗粒无收。旧粮已尽,人们只能靠新粮度日,希望破灭,民众忧虑迷茫。放下农具拿起武器,抢夺攘窃,只为片刻求生。百姓祈求天帝命令云师降雨,然而云气早晨升起,却遮蔽了阳光。谁在鼓动狂风震动山川河流?上空乌云翻滚,四面八方都被剥蚀。虽然云层聚集,却未能降下雨露,田野光秃,草木被摧毁。尘土飞扬遮蔽朝阳,纷纷扬扬覆盖万物。天地昏暗迷茫,清晰的方向都失去了辨别,不知南北东西。植物根系深埋地下也腐烂,花朵果实凋零,世间惨淡错乱,泽地干涸,蓬蒿枯萎。旱魃肆虐侵袭千家万户,从早到晚风雨飘摇。百姓质问这是谁的过错?有一个怪物名为魃,专门掌管干旱。它厌恶湿润,忌恨水泽,窃取太阳的威严,喜欢盯着干枯的树木,痛恨花草繁茂,憎恶人们的饱足,庆幸百姓饥饿。它顽固不屈,狂风助纣为虐,残害柔嫩的植物,吹起漫天尘土。火焰燃烧炽烈,驾驭着火神回禄,左右伴随毕方。红旗招展,绛色帷裳随风飘扬,毫无畏惧,悠然自得。与瘟疫和灾难为伴,同伙众多且强大。轻慢天帝威严,肆意侵害生灵,窃取祭祀祈祷,傲慢驱逐他人。百姓依赖天帝仁慈得以衣食无忧,上天明察秋毫,诉说无灾祸之责。祈求天帝震怒,迅速惩罚魃的罪行,不让它继续存在于世,将其幽禁深沉之地。雷声如伐鼓,闪电似扬旗,雨水倾泻填满沟壑,乌云密布如张开帷幕。润泽广袤大地,甘霖浸润万物,滋润干枯,使衰败复苏。庄稼茁壮成长,蔬果肥美,年成丰收,百姓安居乐业。天帝安康万民,恩泽深厚,将魃幽禁,永无释放之期。