《泊南京登岸有作呈子由子中子敏逸民》

张耒 宋代
客行岁云暮,孤舟冲北风。
出门何萧条,惊沙吹走蓬。
北涉濉河水,南望宋王台。
落叶舞我前,鸣鸟一何哀。
重城何諠諠,车马溢四郭。
朱门列大第,高甍丽飞阁。
汤汤长河水,赴海无还期。
苍苍柏与松,冈原常不移。
览物若有叹,谁者知我心。
口吟新诗章,予抚白玉琴。
鸣琴感我情,一奏涕泪零。
子期久已死,何人为我听。
推琴置之去,酌我黄金罍。
幽忧损华姿,流景良易颓。

翻译

行人在外奔波,一年也将尽了,独自乘着小舟迎着北风前行。刚出门就感到多么凄凉,狂风吹起沙尘,卷走了路边的蓬草。渡过濉水向北行,回望南方的宋王台。落叶在我面前纷飞舞动,鸟儿哀鸣声是那样悲凉。
重重叠叠的城市多么喧闹,城中车马不绝,挤满了四面的街道。红漆大门排列着高大的宅院,高楼飞阁富丽堂皇。浩荡的河水奔流不息,直往大海,一去便不再回头。苍翠的柏树与松林,长久地挺立在山冈之上,不曾改变。
看到这些景象不禁有所感慨,谁能懂得我的心意?我口中吟诵新写的诗句,手抚着洁白如玉的琴。弹琴寄托我的情感,才一奏响,泪水便落了下来。钟子期早已去世,如今还有谁真正能听懂我的曲意?
推开琴,将它放在一边,拿起酒壶倒上一杯美酒。深沉的忧思使人容颜憔悴,美好的时光也极易流逝。