《赠岐山姜明府》

李端 唐代
昨夜闻山雨,归心便似迟。
几回惊叶落,即到白头时。
雁影将魂去,虫声与泪期。
马卿兼病老,宋玉对秋悲。
谢客才为别,陶公已见思。
非关口腹累,自是雪霜姿。
酿酒栽黄菊,炊粳折绿葵。
山河方入望,风日正宜诗。
牧竖寒骑马,边烽晚立旗。
兰凋犹有气,柳脆不成丝。
别后如相问,高僧知所之。

翻译

昨夜听到山间雨声,归乡的心绪顿时变得迟缓沉重。多少次被落叶惊醒,感叹时光飞逝,转眼便到了白发满头的年纪。远行的大雁带走了魂魄,秋虫的鸣叫仿佛在与泪水相约。像司马相如那样身兼疾病与年老,也如宋玉一般面对秋天生出悲凉。谢灵运刚与人分别,陶渊明已开始思念故人。并非因为口腹之欲的拖累,而是内心本就如雪霜般清冷孤高。
我自种黄菊来酿酒,采摘新绿的葵菜煮饭。山河尽收眼底,秋风暖阳正好吟诗作赋。放牧的孩子披着寒风骑马归来,边塞傍晚的烽火台上竖起了警戒的旗帜。兰花虽已凋零,仍有一息清香;柳枝虽脆,却不能再织成丝线。分别之后若有人问我去向,请告诉他们,我的心早已随那高僧远去了。