《相和歌辞》

张籍 唐代
请君膝上琴,弹我白头吟。
忆昔君前娇笑语,两情宛转如萦素。
宫中为我起高楼,更开华池种芳树。
春天百草秋始衰,弃我不待白头时。
罗襦玉珥色未暗,今朝已道不相宜。
扬州青铜作明镜,暗中持照不见影。
人心回互自无穷,眼前好恶那能定。
君恩已去若再返,菖蒲花生月长满。

翻译

请你取来膝上的琴,为我弹奏那首《白头吟》。还记得从前你在人前娇俏说笑的模样,我们彼此情意缠绵,像丝线一样柔婉相绕。那时宫中为我建起高楼,又开凿了华丽的池塘,种满香草与花树。春天里万物生长,到了秋天才渐渐枯萎,可你却在我还未白头之时就将我抛弃。我的丝绸衣裙、玉饰妆容依旧鲜艳如初,可今天你就说我已不再适合你的心意。扬州产的青铜镜子明亮如镜,可它照出的只是暗影模糊,人心的变化比这更难测,反复无常没有尽头,眼前的喜好厌恶又怎会恒久不变?即使你的爱已经离去,若还能回转,就如同菖蒲开花、月亮圆满一样稀有难得。