《相和歌辞·白头吟二首》

李白 唐代
锦水东北流,波荡双鸳鸯。
雄巢汉宫树,雌弄秦草芳。
宁同万死碎绮翼,不忍云间两分张。
此时阿娇正娇妒,独坐长门愁日暮。
但愿君恩顾妾深,岂惜黄金将买赋。
相如作赋得黄金,丈夫好新多异心,一朝将聘茂陵女,文君因赠白头吟。
东流不作西归水,落花辞条归故林。
兔丝固无情,随风任颠倒。
谁使女萝枝,而来强萦抱。
两草犹一心,人心不如草。
莫卷龙须席,从他生网丝。
且留琥珀枕,或有梦来时。
覆水再收岂满杯,弃妾已去难重回。
古时得意不相负,只今惟见青陵台。
锦水东流碧,波荡双鸳鸯。
雄巢汉宫树,雌弄秦草芳。
相如去蜀谒武帝,赤车驷马生辉光。
一朝再览大人作,万乘忽欲凌云翔。
闻道阿娇失恩宠,千金买赋要君王。
相如不忆贫贱日,官高金多聘私室。
茂陵姝子皆见求,文君欢爱从此毕。
泪如双泉水,行堕紫罗襟。
五起鸡三唱,清晨白头吟。
长吁不整绿云鬓,仰诉青天哀怨深。
城崩杞梁妻,谁道土无心。
东流不作西归水,落花辞枝羞故林。
头上玉燕钗,是妾嫁时物,赠君表相思,罗袖幸时拂。
莫卷龙须席,从他生网丝,且留琥珀枕,还有梦来时。
鹔鹴裘在锦屏上,自君一挂无由披。
妾有秦楼镜,照心胜照井。
愿持照新人,双对可怜影。
覆水却收不满杯,相如还谢文君回。
古来得意不相负,只今惟有青陵台。

翻译

锦水向东流淌,波光中荡漾着一对鸳鸯。雄鸟在汉宫的树上筑巢,雌鸟在秦地的芳草间嬉戏。它们宁愿一同死去,也不愿在云端分离。此时,阿娇正因嫉妒而独自坐在长门宫中,忧愁地望着日暮。她只希望君王的恩宠能更深一些,不惜用黄金买来赋文。司马相如因作赋而得到黄金,但男子多喜新厌旧,一旦他决定娶茂陵的女子,卓文君便写下了《白头吟》。东流的水不会西归,落花离开枝头,终究要回到故土。兔丝本无情,随风飘荡。是谁让女萝的枝条强行缠绕?两株草尚且一心,人心却不如草。不要卷起龙须席,任由它生出蛛网。暂且留下琥珀枕,或许梦中还能相见。覆水难收,弃妾难回。古时得意不相负,如今只见青陵台。
锦水东流,碧波荡漾,双鸳鸯在水中嬉戏。雄鸟在汉宫的树上筑巢,雌鸟在秦地的芳草间玩耍。司马相如离开蜀地,拜见汉武帝,赤车驷马,光彩照人。他再次读到《大人赋》,仿佛万乘之君欲凌云飞翔。听说阿娇失宠,不惜千金买赋以求君王回心。相如已不记得贫贱时的日子,官高金多,娶了茂陵的美女,卓文君的欢爱从此结束。她的泪水如双泉涌出,滴落在紫罗衣襟上。五更鸡鸣,清晨时分,她吟唱着《白头吟》。长叹不已,无心整理绿云般的鬓发,仰天诉说着深深的哀怨。城崩时,杞梁的妻子殉情,谁说土无心?东流的水不会西归,落花离开枝头,羞于回到故林。头上的玉燕钗,是她出嫁时的信物,赠给夫君以表相思,罗袖轻轻拂拭。不要卷起龙须席,任由它生出蛛网,暂且留下琥珀枕,或许梦中还能相见。鹔鹴裘挂在锦屏上,自你挂上后,我再未披过。我有秦楼的镜子,照心胜过照井。愿用它照新人,双对可怜的身影。覆水难收,相如最终还是谢绝了文君的回归。古来得意不相负,如今只见青陵台。