《妾薄命》

李端 唐代
忆妾初嫁君,花鬟如绿云,回灯入绮帐,转面脱罗裙。
折步教人学,偷香与客熏。
容颜南国重,名字北方闻。
一从失恩意,转觉身憔悴。
对镜不梳头,倚窗空落泪。
新人莫恃新,秋至会无春。
从来闭在长门者,必是宫中第一人。

翻译

还记得我刚嫁给你的时候,梳着美丽的发髻如同绿云般浓密。你挑亮灯火,我走进绣丽的帐幔中,转身换下那件丝绸长裙。我轻盈地迈步教你跳舞,悄悄地把香气留给客人闻。那时我的容貌在南方备受称赞,名字也传到了北方。
可是自从你不再宠爱我,我渐渐觉得身心憔悴。面对镜子也不再梳头,靠着窗边独自流泪。新来的女子别仗着年轻貌美,秋天来了,就不会再是春天了。自古以来被打入冷宫的人,往往原本就是宫中最出色的女人。