《胡腾儿》

李端 唐代
胡腾身是凉州儿,肌肤如玉鼻如锥。
桐布轻衫前后卷,葡萄长带一边垂。
帐前跪作本音语,拾襟搅袖为君舞。
安西旧牧收泪看,洛下词人抄曲与。
扬眉动目踏花毡,红汗交流珠帽偏。
醉却东倾又西倒,双靴柔弱满灯前。
环行急蹴皆应节,反手叉腰如却月。
丝桐忽奏一曲终,呜呜画角城头发。
胡腾儿,胡腾儿,故乡路断知不知。

翻译

胡腾是凉州人,皮肤白皙如玉,鼻梁高挺如锥。他身穿轻薄的桐布衣衫,前后卷起,腰间垂着一条葡萄纹长带。在帐前,他跪地用本地方言说话,随后挽起衣袖,为你献上一支舞蹈。安西的老牧人含泪观看,洛阳的文人则忙着抄录曲谱。
他扬眉动目,脚踏花毡,汗水与红晕交织,帽子歪斜。醉意中,他东倒西歪,双靴在灯前显得格外柔软。他环绕疾行,脚步急促却合拍,反手叉腰,身姿如弯月。丝竹声忽然奏响,一曲终了,城头传来呜呜的画角声。
胡腾儿啊,胡腾儿,你可知道,故乡的路已断绝?