《长安书事寄薛戴》

李端 唐代
朔雁去成行,哀蝉响如昨。
时芳一憔悴,暮序何萧索。
笑语且无聊,逢迎多约略。
三山不可见,百岁空挥霍。
故事尽为愁,新知无复乐。
夫君又离别,而我加寂寞。
惠远纵相寻,陶潜只独酌。
主人恩则厚,客子才自薄。
委曲见提携,因循成蹇剥。
论边书未上,招隐诗还作。
贵者已朝餐,岂能敦宿诺。
飞禽虽失树,流水长思壑。
千里寄琼枝,梦寐青山郭。

翻译

大雁排成行飞向远方,秋蝉的哀鸣仿佛还在耳边。时光流逝,曾经的美好已凋零,暮色中的景象显得格外萧瑟。谈笑间已无趣味,与人交往也变得敷衍。那遥远的三山无法望见,百年光阴就这样虚度。往事尽是忧愁,新结识的朋友也无法带来欢乐。你又要离开,让我更加感到孤独。即使有像惠远那样的人来寻访,我也只能像陶潜一样独自饮酒。主人待我虽厚,但我自知才疏学浅。虽受提携,却因循守旧,终究难逃困顿。关于边疆的奏章还未呈上,招隐的诗却已写成。权贵们早已享用早餐,又怎会信守昨夜的承诺?飞鸟虽失去了栖息的树,流水却始终思念着深谷。千里之外寄来琼枝,梦中依然萦绕着青山的轮廓。