《倾杯》

柳永 宋代
骛落霜洲,雁横烟渚,分明画出秋色。
暮雨乍歇,小楫夜泊,宿苇村山驿。
何人月下临风处,起一声羌笛。
离愁万绪,闻岸草、切切蛩吟如织。
为忆芳容别后,水遥山远,何计凭鳞翼。
想绣阁深沈,争知憔悴损,天涯行客。
楚峡云归,高阳人散,寂寞狂踪迹。
望京国。
空目断、远峰凝碧。

翻译

秋天的景色美不胜收:飞鸟落在霜冷的洲滩,大雁展翅飞过烟雾笼罩的小洲,仿佛一幅生命力的画卷。夕阳西下,细雨刚刚停息,我独自架起小船,在这个夜晚抛锚停在苇草萋萋的山村驿站旁。月光如水,流淌在船的三尺板�舟上,只有一声悠长的羌笛在暮色中回荡。离别的愁绪纷繁复杂,岸边的草丛里,蟋蟀们在不停鸣叫,像是编织机里的绮罗。思念着与你分别后的那张倾城倾国的脸庞,隔着遥远的水域和高山,又岂能有凭借?想着你住在那富丽堂皇的楼阁里,此刻又怎能知道,在天涯海角的我,一位漂泊的客人,比起往昔是多么憔悴?楚江的峡谷里,云雾缭绕;高阳的乡野人家,四散奔逃,只留下一地的孤独的脚印。我凝望京城,目光被远处的青山阻隔,山的轮廓渐渐模糊成一片苍碧的色彩。