《相和歌辞·饮马长城窟行》

王翰 唐代
长安少年无远图,一生惟羡执金吾。
骐驎前殿拜天子,走马为君西击胡。
胡沙猎猎吹人面,汉虏相逢不相见。
遥闻鼙鼓动地来,传道单于夜犹战。
此时顾恩宁顾身,为君一行摧万人。
壮士挥戈回白日,单于溅血染朱轮。
回来饮马长城窟,长安道傍多白骨。
问之耆老何代人,云是秦王筑城卒。
黄昏塞北无人烟,鬼哭啾啾声沸天。
无罪见诛功不赏,孤魂流落此城边。
当昔秦王按剑起,诸侯膝行不敢视。
富国强兵二十年,筑怨兴徭九千里。
秦王筑城何太愚,天实亡秦非北胡。
一朝祸起萧墙内,渭水咸阳不复都。

翻译

长安的少年没有远大的志向,一辈子只羡慕那些执金吾的威风。他骑着骏马在前殿拜见天子,然后策马为君王向西去打胡人。胡地的黄沙呼啸着吹在脸上,汉人和胡人相遇却无法相见。远远听到战鼓震天响起,听说单于还在夜里奋战。这时他想到的是君恩,而不是自己的性命,为了君王,他奋勇杀敌,摧毁万人。壮士挥动长戈,仿佛能挽回太阳;单于的鲜血染红了车轮。他回来时在长城下饮马,只见长安路边堆满白骨。问那年老的人这是哪个朝代的人,他们说这是秦始皇修城的劳工。黄昏时塞北一片荒凉,没有人烟,鬼哭声震天响。他们无罪却被杀害,功劳也没有得到奖赏,孤魂飘荡在这座城边。当年秦王拔剑而起,诸侯都跪着不敢看他。他富国强兵二十年,却因修筑长城、征发徭役而引发民怨,遍布九千里。秦王修城真是太愚蠢了,其实是天要灭亡秦国,不是因为北方的胡人。一天之内灾祸从内部爆发,渭水和咸阳再也没成为都城。