《相和歌辞·董逃行》

元稹 唐代
董逃董逃董卓逃,揩铿戈甲声劳嘈。
剜剜深脐脂焰焰,人皆数叹曰,尔独不忆年年取我身上膏。
膏销骨尽烟火死,长安城中贼毛起。
城门四走公卿士,走劝刘虞作天子。
刘虞不敢作天子,曹瞒篡乱从此始。
董逃董逃人莫喜,胜负翻环相枕倚。
缝缀难成裁破易,何况曲针不能伸巧指,欲学裁缝须准拟。

翻译

董卓逃走了,董卓终于逃走了。只听见刀枪碰撞、铠甲铿锵,一片嘈杂之声。他那深深的肚脐像被挖出来燃烧一般,火焰腾腾,人们纷纷叹息道:“你可还记得,年年从我们身上榨取膏脂的那些日子?”
如今膏脂已被耗尽,骨头也将烧成灰烬,董卓在烟火中死去。长安城内,乱贼四起,人心惶惶。城门大开,公卿士大夫四处奔逃,有人劝说刘虞称帝。可是刘虞不敢做皇帝,就在这时,曹操的篡权乱政从此开始。
董卓虽逃,世人却莫要欢喜。胜负如同翻飞的圆环,相互依存,难以预料。缝补尚且难成,裁破却很容易。更何况弯针难施巧手,想学裁缝,还需好好准备与打算。