《和昌英叔雪中春酌》

杨万里 宋代
南溪春寒强似冬,南溪春水走玉虹。
雷公戏手行春雪,诗人嘲词便飞屑。
只嫌春雪趁春雷,春容止要渠栽培。
冻作玉花销作雨,多般点缀春庭户。
酒杯如海醉即休,醉中看雪忘却愁。
如何呼酒不痛饮,可令诗肩受凄凛。
少时狂杀老更狂,长恐此意堕渺茫。
醉卿有地分一席,且与先生十分梨花注太白。

翻译

南溪的春寒比冬天还要冷,春天的溪水像玉带般流淌。雷公似乎在戏耍,带来了春雪,诗人则用嘲讽的词句形容这飞舞的雪花。只可惜春雪伴随着春雷而来,春天的景色需要它们来装点。雪花冻成玉花,融化后又化作雨水,给庭院增添了不少春意。举起如海的大酒杯畅饮直至醉倒,在醉意中看雪景便忘记了忧愁。为何不痛快地饮酒呢?难道要让诗人的肩膀承受寒冷吗?年轻时狂放不羁,老了更加狂放,总担心这种情怀会消失无踪。有地方可以醉卧,就与先生一起尽情享受梨花般的美酒吧。