《酬李端长安寓居偶咏见寄》

卢纶 唐代
自别前峰隐,同为外累侵。
几年亲酒会,此日有僧寻。
学稼功还弃,论边事亦沈。
众欢徒满目,专爱久离心。
览鬓丝垂镜,弹琴泪洒襟。
访田悲洛下,寄宅忆山阴。
薄溜漫青石,横云架碧林。
坏檐藤障密,衰菜棘篱深。
流散俱多故,忧伤并在今。
唯当俟高躅,归止共抽簪。

翻译

自从离开那座山峰隐居,我们都因外界的纷扰而疲惫不堪。多年来,我们曾一起饮酒欢聚,而今日却有僧人前来寻访。曾经学农的志向早已放弃,谈论边疆事务也显得沉重。众人的欢笑虽在眼前,但内心的孤独却久久无法消散。
揽镜自照,鬓发已如丝般垂下,弹琴时泪水不禁打湿了衣襟。想起在洛阳郊外的田园生活,心中满是悲伤;寄居他乡时,又常常怀念山阴的旧居。薄薄的溪水漫过青石,横云低垂,架在碧绿的树林之上。破败的屋檐被藤蔓密密覆盖,衰败的菜园被荆棘篱笆深深包围。
流离失所的我们,都经历了太多的变故,如今的忧伤更是难以言表。唯有等待那高远的足迹,待到归隐之时,我们一同放下尘世的纷扰,抽簪归隐,共享宁静。