《相和歌辞·燕歌行》

陶翰 唐代
请君留楚调,听我吟燕歌。
家在辽水头,边风意气多。
出自为汉将,正值戎未和。
雪中凌天山,冰上渡交河。
大小百馀战,封侯竟蹉跎。
归来霸陵下,故旧无相过。
雄剑委尘匣,空门唯雀罗。
玉簪还赵女,宝瑟付齐娥。
昔日不为乐,时哉今奈何。

拼音

qǐng jūn liú chǔ diào, tīng wǒ yín yàn gē.请君留楚调,听我吟燕歌。jiā zài liáo shuǐ tóu, biān fēng yì qì duō.家在辽水头,边风意气多。chū zì wèi hàn jiāng, zhèng zhí róng wèi hé.出自为汉将,正值戎未和。xuě zhōng líng tiān shān, bīng shàng dù jiāo hé.雪中凌天山,冰上渡交河。dà xiǎo bǎi yú zhàn, fēng hóu jìng cuō tuó.大小百馀战,封侯竟蹉跎。guī lái bà líng xià, gù jiù wú xiāng guò.归来霸陵下,故旧无相过。xióng jiàn wěi chén xiá, kōng mén wéi què luó.雄剑委尘匣,空门唯雀罗。yù zān hái zhào nǚ, bǎo sè fù qí é.玉簪还赵女,宝瑟付齐娥。xī rì bù wéi lè, shí zāi jīn nài hé.昔日不为乐,时哉今奈何。

翻译

请你暂且停下楚地的曲调,听我唱一曲燕地的歌谣。我的家乡在辽水边上,边塞的风霜里,藏着许多豪迈的情怀。我离开家乡做了汉朝的将领,正遇上战事未平的时候。在漫天飞雪中翻越凌天山,在结冰的河面上踏过交河。经历过大大小小上百次战斗,却始终未能封侯显贵。
如今回到霸陵脚下安家,昔日的朋友却没有一个来往。雄剑落满尘埃,静静躺在匣中;门前冷清,只有雀鸟在网罗食物。玉簪还给了赵地的女子,宝瑟也送给了齐地的歌姬。当年没有及时享乐,如今正是这样的时候,叫我怎么办才好?