《相和歌辞·雀台怨》

程氏长文 唐代
君王去后行人绝,箫竽不响歌喉咽。
雄剑无威光彩沉,宝琴零落金星灭。
玉阶寂寂坠秋露,月照当时歌舞处。
当时歌舞人不回,化为今日西陵灰。

拼音

jūn wáng qù hòu xíng rén jué, xiāo yú bù xiǎng gē hóu yān.君王去后行人绝,箫竽不响歌喉咽。xióng jiàn wú wēi guāng cǎi chén,雄剑无威光彩沉,bǎo qín líng luò jīn xīng miè.宝琴零落金星灭。yù jiē jì jì zhuì qiū lù, yuè zhào dāng shí gē wǔ chù.玉阶寂寂坠秋露,月照当时歌舞处。dāng shí gē wǔ rén bù huí, huà wéi jīn rì xī líng huī.当时歌舞人不回,化为今日西陵灰。

翻译

君王去世后,行人全都断绝,箫声和竽声不再响起,歌声也哽咽难鸣。雄剑失去了威风,光彩暗淡无光,宝琴零落,金星般的花纹也消失了。玉阶寂静,秋露悄然坠落,月光照着当年歌舞的地方。当年的歌舞之人再也没有回来,只化作了今日西陵的灰烬。