《巫山高》

戴叔伦 唐代
巫山峨峨高插天,危峰十二凌紫烟。
瞿塘嘈嘈急如弦,洄流势逆将覆船。
云梯岂可进,百丈那能牵?
陆行巉岩水不前。
洒泪向流水,泪归东海边。
含愁对明月,明月空自圆。
故乡回首思绵绵,侧身天地心茫然。

翻译

巫山高耸入云,险峻的山峰有十二座,直插云霄。瞿塘峡的江水喧闹急促,像琴弦般紧绷,水流回旋,逆流而上,危险得几乎能把船掀翻。想走云梯也难以攀登,想拉纤也难以上行。陆路崎岖不平,水路又无法前进。我对着流水流泪,泪水流到东海边。面对明亮的月亮,心中忧愁,月亮却依旧圆满如初。回望故乡,思念绵绵不断,侧身看这天地,内心一片茫然。