《大雨中作》

陆游 宋代
北风撼山势岌岌,老夫倚杖檐前立,贪看白雨掠地风,飘洒不知衣尽湿。
当年入朝甫三十,十丈胡尘叩江急,属闻蜡弹遣檄书,亟坏布裳缝裤褶。
即今白发不可数,破屋颓垣窘风雨。
汝生汝死问者谁,人虽不问心自悲。

翻译

北风猛烈地吹动着山峦,形势危急不安,我拄着拐杖站在屋檐下。贪看那白色的雨点横扫地面,狂风呼啸,不知不觉间衣服已被雨水打湿。当年刚进朝廷时才三十岁,那时战火纷飞,胡人的尘土直逼长江,听说朝廷用蜡封的书信派人送檄文,急忙撕下布衣缝制战袍。如今白发已数不清,住在破旧的屋子里,风雨交加,处境艰难。你生你死,问的人是谁?别人虽然不问,但自己心里却充满悲伤。