《春晚风雨中作》

陆游 宋代
箕踞藜床岸幅巾,何妨病酒住湖滨。
驾风浪作连三日,扫地花空又一春。
乐事清宵当秉烛,畏途平地有摧轮。
颓然耐辱君无怪,元是人间澹荡人。

翻译

我随意地坐在藜草编成的床上,披着宽大的头巾,就算此刻因饮酒过量而微感不适,又何妨选择留在湖边休憩。湖上连续三天狂风大作,波浪滔天,而湖畔的花朵却在一夜之间被尽数吹落,春色已逝。在宁静的夜晚,我愿手持烛火,享受这清幽之乐;即使在看似平坦的大道上,也可能会遭遇翻车的危险。你看到我如此萎靡不振、甘于忍受屈辱,不必感到奇怪,因为我本就是这世间淡泊名利、随性洒脱之人。