《游僊》

陆游 宋代
玉殿吹笙第一僊,花前奏罢色凄然。
忆曾偷学春愁曲,谪在人间五百年。

翻译

在华丽的宫殿中,首位仙人吹起玉笙,乐声飘荡。他于繁花之前奏完一曲,面容却显露出凄凉之色。原来,他忆起曾私下偷学一支描绘春日愁绪的曲子,为此,被贬谪至人间度过了漫长的五百年。
第一段:首位仙人在金碧辉煌的宫殿里吹奏着那精致的玉笙,仙乐回荡在殿堂之内。当他在盛开的花丛前悠扬地结束了演奏,脸上却浮现出一种深深的、哀婉的神情。
第二段:追溯过往,他曾背着天庭私下研习了一首饱含春天忧郁情绪的曲调。这个举动触怒了天规,使他遭受严厉惩罚,被逐出仙界,流放到人间,默默忍受了五百年的岁月流转。
总结:这位仙人在华美的宫阙吹响玉笙,曲终时神情凄然。原来,这是因为他曾私自学得一支抒发春愁的曲子,因而被罚在人间度过五百年。