《哭从兄苌》

顾况 唐代
洞庭违鄂渚,袅袅秋风时。
何人不客游,独与帝子期。
黄鹄铩飞翅,青云叹沈姿。
身终一骑曹,高盖者为谁。
从驾至梁汉,金根复京师。
皇恩溢九垠,不记屠沽儿。
立身有高节,满卷多好诗。
赫赫承明庭,群公默无词。
草木正摇落,哭兄鄱水湄。
共居云阳里,轗轲多别离。
人生倏忽间,旅衬飘若遗。
稚子新学拜,枯杨生一枝。
人生倏忽间,精爽无不之。
旧国数千里,家人由未知。
人生倏忽间,安用才士为。

翻译

洞庭湖畔与鄂渚遥遥相隔,正是秋风袅袅的季节。世间谁不漂泊异乡?唯独我与那位贵人曾有约。受伤的黄鹄垂下翅膀,仰望青云时叹息自己落魄的形影。此生终是卑微小吏,那些高车华盖的显贵又与我何干?
曾随御驾辗转梁汉之地,又见銮驾返回都城。浩荡皇恩泽被天下,却不曾垂青市井微末之人。我自持守高洁品性,胸中藏满锦绣诗篇。巍巍宫阙之下,满朝显贵竟无人为我发声。草木在风中飘零,此刻我正于鄱水之滨为兄长恸哭。
我们曾共居云阳巷陌,命运却总在坎坷中离散。人生如白驹过隙,行旅的棺椁如落叶飘零。幼子初学跪拜之礼,枯杨忽发新枝的生机。生命何其短暂啊,魂魄终将归于天地。故乡远在千里之外,亲人尚不知我的消息。光阴这般匆匆,所谓才士之名又有何意义?