《木兰花慢 滁州送范倅》

辛弃疾 宋代
老来情味减,对别酒、怯流年。
况屈指中秋,十分好月,不照人圆。
无情水、都不管,共西风、只等送归船。
秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。
征衫。
便好去朝天。
玉殿正思贤。
想夜半承明。
留教视草,却遣筹边。
长安故人问我,道寻常、泥酒只依然。
目断秋霄落雁,醉来时响空弦。

翻译

年老后,情感渐淡,面对离别的酒宴,不禁畏惧时光匆匆流逝。更何况,算算日子,中秋佳节将至,那轮皎洁圆满的月亮,却不能照亮我们的团聚。无情的江水与萧瑟的秋风,全然不顾人的情感,只一心等待送我归航的船只。秋日傍晚,江上品尝莼菜鲈鱼的鲜美,深夜时分,家中儿女围坐灯前,其乐融融。收拾行装,即将踏上朝拜天子的路途,朝廷正渴求贤能之士。想象着半夜在承明殿被召见,命我起草诏书,又派我去筹划边防事务。远方的长安旧友若是问起我近况,只说我依旧如常,沉溺于饮酒之中。遥望秋空中的孤雁南飞,酒醉之时,耳畔仿佛响起空弦上的琴音。
简而言之:
年岁增长,情感淡泊,面对离别酒宴,感慨时光荏苒。中秋将至,虽有皓月当空,却无法照耀我们团圆。江水西风,冷酷无情,只顾送我归航。秋夜江畔,品尝美食;家中夜晚,儿女绕膝。整装待发,将入朝辅佐君王,朝廷正急需贤才。设想夜半承明殿受召,既要草拟诏书,又要筹谋边防。若长安故友询问现状,只道仍如昔日,沉迷杯中物。凝望秋空雁过,酒醉时,似闻空弦琴音回荡。