《贺新郎》

辛弃疾 宋代
细把君诗说。
怅馀音、钧天浩荡,洞庭胶葛。
千尺阴崖尘不到,惟有层冰积雪。
乍一见、寒生毛发。
自昔佳人多薄命,对古来、一片伤心月。
金屋冷,夜调瑟。
去天尺五君家别。
看乘空、鱼龙惨淡,风云开合。
起望衣冠神州路,白日消残战骨。
叹夷甫、诸人清绝。
夜半狂歌悲风起,听铮铮、阵马檐间铁。
南共北,正分裂。

翻译

细细品味你的诗篇,感慨万分。那余音仿佛回荡在广阔无垠的天空,又似洞庭湖上交错纵横的水波,浩渺而深远。千尺高的阴暗山崖,尘世喧嚣无法到达,只有层层叠叠的冰霜和积雪。一眼望去,寒意袭人,连毛发都竖了起来。自古以来,美人多薄命,面对这片古老而令人心碎的明月,多少哀愁涌上心头。昔日的金屋如今已冷清寂寞,夜深无人,独自调着瑟弦。
离开天庭般高远的地方,你另择他处安居。看那天际飞驰的鱼龙黯然失色,风云变幻,时而聚合,时而散开。我起身遥望神州故土,那些曾经衣冠楚楚的士大夫之路,已被白日下的残骨覆盖,战火早已吞噬了昔日繁华。可叹像夷甫那样的名士,还自命清高,超脱世俗。夜半时分,我忽然放声高歌,悲风骤起,檐角铁马铮铮作响,如同战场上的战马嘶鸣。南北对峙,江山正被分裂成两方。