《哭灵一上人》

严维 唐代
一公何不住,空有远公名。
共说岑山路,今时不可行。
旧房松更老,新塔草初生。
经论传缁侣,文章遍墨卿。
禅林枝干折,法宇栋梁倾。
谁复修僧史,应知传已成。

翻译

一位高僧为何不在此地住,空有远公的名声。大家常说岑山的道路,如今已经难以通行。旧日的房舍中,松树更加苍老;新建的塔旁,青草刚刚生长。经书论典流传给僧侣,文章著作也传遍士人。禅林中的枝干已折断,法堂的栋梁也已倾斜。还有谁来修撰僧人的历史?应该知道这部史书已经写成了。