《病中夜坐》

范成大 宋代
村巷秋舂远,禅房夕磬深。
饥蚊常绕鬓,暗鼠忽鸣琴。
薄薄寒相中,棱棱瘦不禁。
时成洛下咏,却似越人吟。

翻译

村头巷尾,秋天的捣米声已飘向远方,禅房之中,黄昏时分的木鱼声深深回荡。饥饿的蚊子常常萦绕在我的鬓角旁,黑暗中忽然传来老鼠碰触琴弦的声响。在这微薄的寒意之中,我身形消瘦得愈发明显,难以承受。偶尔,我会吟咏起洛阳的诗词,却又仿佛在低唱越人的歌谣。
简而言之:
秋日村庄,舂米声渐远,禅房内晚祷钟声深沉。饥饿蚊虫常绕耳边,暗处老鼠偶触琴弦发声。凉意袭人,我身形愈显单薄瘦弱。时而吟诵洛阳诗篇,又仿佛演绎越人歌咏。