《鸨羽》

佚名 先秦
肃肃鸨羽,集于苞栩。
王事靡盬,不能蓺稷黍。
父母何怙?
悠悠苍天,曷其有所?
肃肃鸨翼,集于苞棘。
王事靡盬,不能蓺黍稷。
父母何食?
悠悠苍天,曷其有极?
肃肃鸨行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。
父母何尝?
悠悠苍天,曷其有常?

拼音

sù sù bǎo yǔ, jí yú bāo xǔ.肃肃鸨羽,集于苞栩。wáng shì mí gǔ, bù néng yì jì shǔ.王事靡盬,不能蓺稷黍。fù mǔ hé hù? yōu yōu cāng tiān, hé qí yǒu suǒ?父母何怙?悠悠苍天,曷其有所?sù sù bǎo yì, jí yú bāo jí.肃肃鸨翼,集于苞棘。wáng shì mí gǔ, bù néng yì shǔ jì.王事靡盬,不能蓺黍稷。fù mǔ hé shí? yōu yōu cāng tiān, hé qí yǒu jí?父母何食?悠悠苍天,曷其有极?sù sù bǎo xíng, jí yú bāo sāng, wáng shì mí gǔ, bù néng yì dào liáng.肃肃鸨行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。fù mǔ hé cháng? yōu yōu cāng tiān, hé qí yǒu cháng?父母何尝?悠悠苍天,曷其有常?

翻译

沙沙拍打翅膀的鸨鸟,落在丛生的柞树上。官府的差役永无休止,田里的稷黍早已荒芜。年迈的父母依靠谁?苍天啊,这样的漂泊何时能安定?
扑棱着羽翼的鸨鸟,停在荆棘密布的枝头。沉重的劳役不见尽头,地头的庄稼无人照料。双亲的温饱怎解决?苍天啊,这样的苦楚何时到尽头?
成行振翅的鸨鸟群,栖在桑树交错的林间。无休无止的官府征召,稻田里的青苗已枯萎。爹娘拿什么填饥肠?苍天啊,寻常的日子何时能回来?

赏析

鸨羽鉴赏  这是一首描述徭役沉重、民不聊生之苦的诗歌。全诗三章首句均以大鸨这种鸟本不会在树上栖息,却反常地栖息在树上来比喻成群的农民反常的生活——长期在外服役而不能在家安居务农养家糊口,其苦情可见一斑。因为鸨鸟是属于雁类的飞禽,其爪间有蹼而无后趾,生性只能浮水,奔走于沼泽草地,不能抓握枝条在树上栖息。而今鸨鸟居然飞集在树上,犹如让农民抛弃务农的本业常年从事徭役而无法过正常的生活。这是一种隐喻的手法,正是诗人独具匠心之处。王室的差事没完没了,回家的日子遥遥无期,大量的田地荒芜失种。老弱妇孺饿死沟壑,这正是春秋战国时期各国纷争、战乱频仍的现实反映,所以诗人以极其怨愤的口吻对统治者提出强烈的抗议与控诉,甚至呼天抢地,表现出人民心中正燃烧着熊熊的怒火,随时随地都会像炽烈的岩浆冲破地壳的裂缝喷涌而出,掀翻统治阶级的宝座。  全诗三章语言大同小异,这是民间歌谣的共同点。至于三章分别举出栩、棘、桑三种树木,则纯粹是信手拈来,便于押韵,别无其他深意。

分析

鸨羽创作背景  关于这首诗的主题背景,古今各家认识比较一致,都以为是晋国政治黑暗,没完没了的徭役使农民终年在外疲于奔命,根本无法安居乐业,赡养父母妻子,因而发出呼天怨地的声音,强烈抗议统治者的深重压迫。《毛诗序》云:“《鸨羽》,刺时也。昭公之后,大乱五世,君子下从征役,不得养其父母,而作是诗也。”朱熹《诗集传》云:“民从征役而不得养其父母,故作是诗。”方玉润《诗经原始》云:“《鸨羽》,刺征役苦民也”,“始则痛居处无定,继则念征役之何极,终则念旧乐之难复。民情至此,咨怨极矣。”